Sokol_iz_Narnii
Сегодня ночью мною была дочитана седьмая книга о ГП.
Впечатления у меня - не отличаются однозначностью.
Книга, вроде, написана интересно.
Но, заимствования очень уж чувствуются.

К примеру, когда читаешь о том, как Гарри Поттер носил на шее крестраж и как эта хрень себя вела - так и встаёт перед глазами Фродо, на шее которого висит Кольцо. Правда, в седьмой книге говорилось, что Рон и Гермиона тоже надевали эту штуковину на себя, чтобы Гарри не перегружать, но это - детали. Да и скитания Гарри, Рона и Гермионы весьма напоминают скитания Братства Кольца из трилогии Дж. Толкиена "Властелин Колец".
Увидел я и параллели с "Хрониками Нарнии" К.С. Льюиса: одно то, как Гарри на смерть идёт в конце книги и КАК он должен был эту смерть принять (не сопротивляясь, добровольно, во имя того, чтобы остались жить другие), а, получив Убивающее заклятие, вернуться назад - говорит о том, что Дж. Роулинг, определённо, читала книгу К.С. Льюиса "Лев, Колдунья и Платяной Шкаф". Но, если честно, видеть Гарри в роли Великого Льва мне было как-то диковато. Кроме того, Хроники мне напомнило и то, как Гарри общался со своими родителями, Сириусом и Люпином, после того, как вызвал их из потустороннего мира с помощью Воскрешающего камня; чем-то мне это напомнило и то, как Сьюзен и Люси провожали Аслана до Каменного Стола, и то, как Тириан воспринял встречу с отцом, когда пришёл в истинную Нарнию. И ещё мне очень сильно напомнил Хроники конец разговора Гарри Поттера с Дамблдором, - когда Гарри, получив Убивающее заклятие, попал в потусторонний мир. Очень уж похоже то, что говорил Дамблдор на то, что мог бы сказать Аслан. Так что, повторюсь, Дж. Роулинг, определённо, "Хроники Нарнии" читала, как и "ВК" - и много чего оттуда заимствовала.
Ну, а идея Хогвартса, определённо, была заимствована из "Волшебника Земноморья" Урсулы ое Гуин - Школа Чародейства и Волшебства была практически списана с "ВЗ", а потом - по-своему раскрашена - только и всего. Да и Дамблдор, ну, очень похож на Неммерля.
Тем не менее, серия книжек о ГП получилась очень хорошая, - что бы там не говориля моя старшая племянница, Наташа.
Всё получилось красочно, заимствования, да, есть и таковых много, но Дж. Роулинг, фактически, показала эти заимствования под другим углом, что ли, - так что читать было - интересно.
Оценил я и юмор, которого хватает как в шестой книге о ГП, так и в седьмой. Взять, зотя бы то, как Гарри показывал вызов Патронуса на экзамене СОВ, как покидали школу Фред и Джордж. Или как (уже в седьмой книге) рассказывалось о волшебнике, который, на связьбах, доставал букеты цветов у себя из из... Ну, вы меня поняли... Были также и другие смешные моменты.
Я согласен с теми, кто считает седьмую книгу тяжкой - в том плане, что гибнет ряд любимых героев.
Меня очень удивило, что Пожиратели Сметри, сравнительно легко, преодолели защиту Хогвартса и ворвались внутрь (ведь Тёмный Лорд не участвовал в штурме), - получается, что Пожиратели Смерти (а они, почти все, - выпускники Хогвартса) - были подготовлены лучше, чем преподаватели родной школы.
Должен отметить, что Дж. Роулинг сделала очень сильный ход относительно профессора Снегга (он же Снейп), - нет, в самом деле - здорово было всё обыграно. Правда я не сколонен считать Северуса однозначно положительным героем, - он ведт, как ни крути, а с пононками якшался, - на что ему Лили указывала - и не раз. Уж ради любви он, МОГ БЫ, по моему мнению, не связываться со всяким отребьем, даже учать на Слизерене. А тут - на тебе, - уси-пуси, - любовь у него, понимаешь ли... Впрочем, видимо, тут сказалось то, в каких условиях Северус рос. Но получилось то, что получилось... Нечто противоречивое, жестокое, но, в конечном счёте, - вставшее на путь Добра. Как я понял, убийство Дамблдора было не просто частью большого замысла, - многоходовой игры, - но и, по сути, - эвтаназией, - ибо у Дамблдор умер бы по-любому, - от заклятия, полученного из перстня, от выпитого в пещере зелья или от пыток Пожирателей Смерти, если бы они успели его захватить.
Ещё Дж. Роулинг замечательно показала возвращения меча - он снова появился из шлипы (а я-то думал, что мечь, всё, тю-тю).
А вот финальная схватка Гарри Поттера и Тёмного Лорда - написана не очень-то реально: настоящий бой очень скоротечен, а тут - сплошной обмен "любезностями". Да и бой Беллатрисы с Молли неправдоподобен - очень уж легко Молли Беллатрису одолела, - будто только и делала что упражнялась в боевом применении магии. Впрочем, - за гибель одного сына и увечья двоих других - любая мать может глаза выцарапать, - видимо, это и придало Молли сил.
Но была для меня и радостная деталька:
Полумна (она же Луна) Лавгуд - не погибла. Была в Интернете такая "пулька", что, типа, Луна Лавгуд - погибает.
Эта героиня очень симпатична мне и MaryAnn с Narnia News, однако я нарочно хотел всё сам прочитать и пережить. И был очень рад, что "пулька" о гибели Луны Лавгуд оказалась ложной.
Были так же и другие "пульки" - про то, что директором Хогвартса стала Макгонагалл (это угадывается, но не говорится прямо) и что Невилл Долгопупс по части травологии стал профессором в Хогвартсе (профессором-то Невилл стал, но только по зельеварению), нет в книге и указания на то, что Гарри стал работать в Министерстве Магии - в отделе Мракоборцев, - я этого в конце седьмой гниги так и не увидел. Но, вполне допускаю, что ГП именно по такому пути пошёл. Кстати, Дж. Роулинг, видимо, торопясь, так и не упомянула в эпилоге о том, как закончили (если закончили) Хогвартс главные герои.
Остальное было весьма мило, - меня очень порадовало то, что ГП женился на Джинни, а Гермиона вышла замуж за Рона, что в обеих семьях есть дети. Меня очень порадовало, что крёстник Гарри, Тедди (сын покойных Люпина и Тонкс) регулярно бывает у них дома. Очень трогательно, что Гарри Поттер дал своему сыну двойное имя - Альбус-Северус. Очень понравилось, что Гарри сказал сыну, что Распределяющая Шляпа (кстати, здорово, что Шляпа не сгорела, ведь её Тёмный Лорд поджигал) учитывает мнение ученика, поступающего в Хогвартс и сказал, что не важно, в кончном счёте, на какой факультет он поступит.

P.S.

Было бы интересно, если кто-то придумал бы полноценную историю (не фанфик, а книжку) о том, как учились и какие приключения были у детей главных героев и о том, как сложилась судьба Тедди.

P.P.S.

На закуску - главное:
Я тщательно проанализировал всю линию Дамблора и Грин-де-Вальда - на предмет "голубизны".
И ничкего подобного - не обнаружил.
Уж и не знаю, как умудряется кто-то выудить из этих отношений двух талантливых людей что-то подобное.
Дж. Роулинг, определённо, просто PR-ход сделала на известной встрече с читателями в Нью-Йорке...
Впрочем, она потом призналась, что начиталась фанфиков, но скандал было уже не остановить.
По-моему, в отношениях Дамблдора и Грин-де-Вальда всё было естественно и психологически объяснимо...
Дружба - была.
Общие интересы - были.
Потом, после того, как Дамблдор образумился (правда, ценой жизни сестры, Арианы) - общение с Грин-де-Вальдом прекратились.
Когда же Грин-де-Вальд начал убивать, идя по трупам к власти, - Дамблдору пришлось остановить его - вызвать на бой и победить.
Какая тут "голубизна" - хоть убейте, - не понимаю.
То, что в книге ничего не говорится о том, что у Дамблдора были женщины - ничего не значит.
Может, и были...
А, вполне возможно, что и нет:
Некоторые учёные (никакие не волшебники) так и живут всю жизнь холостыми, - хотя они - не гомики.
Есть категория людей, которых полностью захватыают работа и наука.
Кстати, женщин, живущих работой и наукой - тоже полно...
Полагаю, Дамблдор был именно таким человеком.

P.P.S.

Да, чуть было не забыл:
Не пронимаю, как могло прийти кому-то в голову перевести название книги (имеется в виду один из неофициальных переводов) как "Гарри Поттар и Роковый Мощи".
Какие, на фиг, МОЩИ были в книге?
Видимо, переводчик даже не представляет себе значения этого слова.
Мощи это - нетленные останки человека (в церковных кругах это слово весьма распостранено, да и по телеку постоянно говорят о мощах того или другого святого).
А в книге - волшебная палочка из бузины, мантия-невидимка и камень, воскрешающий мёртвых, которые, по легенде, Смерть подарила трём братьям. Полагаю, "Дары Смерти" - идеальный перевод.
Короче говоря, - осторожнее надо быть при переводе, товарищи, - а то ведь более-менее начитанный человек, бегло протистав книгу, фыркнет и не станет её покупать.